محمد أبو رمان
Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp
Share on email
Email
Share on telegram
Telegram

رابط مختصر للمادة:

قبل أن يحكم “الجوكر” الشارع العربي

محمد أبو رمان
Share on facebook
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on telegram

رابط مختصر للمادة:

طريفٌ أن يحاول شطرٌ من الإعلام العربي إلقاء التهمة على فيلم “جوكر” لإدانة الاحتجاجات والمظاهرات التي عمّت شوارع عربية عديدة، بوصف الفيلم “رسالة مشفّرة” لقلب الأوضاع في هذه البلاد، وزجّها في أتون الفوضى، وهي الحجّة ذاتها التي استُخدمت، لاحقاً، لصبغ الربيع العربي بطابع المؤامرة الخارجية، وتشويهه عبر نخبةٍ من المثقفين والإعلاميين المرتبطين بماكينات سياسيةٍ اختلفت على الموقف في كل شيء تقريباً، لكنّها اتفقت على “شيطنة” حلم الشعوب بالحرية والديمقراطية.

وبدا واضحاً أنّ فيلم “جوكر” لقي صدىً كبيراً وتفاعلاً لم يحزه، في حدود ما نراه، أي فيلم آخر، فنجد أنّ حضور “شخصية الجوكر” بصورة فعلية في مسيرات لبنان، من خلال تقمّصه عبر بعض المتظاهرين، أو إلكترونياً في العراق، عبر مصمّم أقحمه في قلب المظاهرات، في رسالةٍ رمزيةٍ، وكذلك الأمر اقتباسه مصرياً وتونسياً ومغاربياً بصيغ متعدّدة، واستبدال نسبة كبيرة للناشطين والشباب العرب صورهم على صفحاتهم الشخصية بالجوكر.

أخذ هذا الحضور طابعا جدليا، وإن كان إلى الآن رمزياً للفيلم في الاحتجاجات العربية (بمعنى أنّ المظاهرات والمسيرات لم تتلوّن بقناع الجوكر جماهيرياً كما حدث في الفيلم المذكور)، فإذا تجاوزنا الإعلام الذي شطح ليراه ترجمةً لمؤامرة خارجية، ويذهب إلى أنّ التوقيت مقصود لعرضه! فإنّ السؤال المهم هو: ما هي الرسالة الحقيقية أو الدلالة التي يمكن بالفعل أن نستنبطها من حضور الجوكر المتعدّد، والمتنوع، والجدل الذي أثاره في “الشارع العربي”، بخاصة الاحتجاجي منه؟ بمعنى لماذا تمّ اختيار شخصية الجوكر؟ وما الأثر الذي أحدثه الفيلم في صدور مجموعات من النشطاء العرب، ليستحضروا هذه الشخصية، ويرمزونها في الاحتجاجات الراهنة؟

الرسالة مستنبطةٌ، في جزء منها، من الفيلم نفسه الذي جاء كأنّه مخصصٌ ليحاكي حجم حالة الإحباط والكآبة والضغوط التي تتعرّض لها المجتمعات والشعوب العربية اليوم، فإشارات الفيلم إلى التحالف بين السلطة والمال والإعلام، أو انسداد الأفق السياسي (وفقدان الثقة بالنخب السياسية والمعارضة الموجودة)، أو الطبقات المطحونة تحت وطأة السياسات النيوليبرالية الجديدة، أو تنمّر القوي على الضعيف (السلطة على الشعب)،.. ذلك كله حاضر بقوة في الواقع العربي اليوم، وهو وجه التشابه الذي قد تحاول تشبيكه اليوم نخبةٌ من المثقفين والفنانين بين واقعهم المأساوي والتراجيدي والحالة التي عكسها مجتمع غوثام الخيالي في فيلم “جوكر”.

العقدة هي، إذن، ليست في شخصية الجوكر والجدل بشأنها، بل في سياسات هذه المدينة (غوثام) هي التي خلقت الجوكر، أو حوّلته من شخصٍ موادع مسالم بسيط، مريض نفسياً، إلى شخصية قاتلة عدمية، وهي التي ولّدت هذا التعاطف من سكان المدينة معه، ونمّت لديهم الاستعداد لحالة الفوضى والقبول بالعنف خيارا في مواجهة السلطة والقوة، هي التي جعلت من المهرّج رمزاً لحركة جماهيرية أو ربما فوضى عدمية.

من هذا المنطلق من التناظر والتشاكل، من المهم أن نقرأ أو أن نفهم زجّ الجوكر في حراكات الشوارع العربية اليوم، واقعياً وإلكترونياً، وحتى فنيّاً من خلال الأغاني التي بدأت تبرز بواسطته، فالرسالة هي أنّ الخيار البديل لمطالب الشعوب والمجتمعات العربية في الحرية والعدالة والديمقراطية ليست القدرة على إعادة ترميم “النظام السلطوي” العربي، ولا في الإيغال في القبضة الأمنية والحديدية، حتى وإنْ تمّ تجيير ماكينات الإعلام والمال، وشيطنة حلم التغيير واللحاق كباقي خلق الله بركاب الديمقراطية، بل النتيجة هي الفوضى والعنف، مع استبدال الطبقة الوسطى التي تأخذ طابعاً سلمياً ومعتدلاً في التغيير والإصلاح، وترنو إلى الأفضل، بخيارات المسحوقين والعدميين والغاضبين الذين يروْن في الفوضى والعنف، وفي ظل انعدام الحلول السياسية، خياراً أفضل من الواقع القائم.

في الخلاصة؛ الغريب أنّنا في العالم العربي نقفز دوماً إلى الأحكام والمواقف المعلّبة، ونعيد تفسير الأحداث والتطورات وفقاً لها، فالجدل بدأ في الجوكر ما إذا كان عدمياً أو عبثياً أو حتى مؤامرة خارجية، ولكن لم نفكّر ونتناقش لماذا وصل الفيلم بهذه السرعة الخاطفة إلى قلب الاحتجاجات العربية؟ وكيف يمكن أن نتجنّب أن تتحول شوارعنا إلى جواكر عدمية، في حال بقيت السياسات الغوثامية – العربية على ما هي عليه؟ وفي حال بقي هنالك من يرى في الحرية والديمقراطية والعدالة وحق الشعوب بتقرير مصيرها خياراً يمكن الانقلاب عليه وتشويهه، ولم يدرك بعد أن انسداد الأفق وإحكام السلطة والقبضة لن يؤدّي إلى استقرار أو سلام أو أمن بل العكس، أن الجوكر سيحتل الشارع العربي.

(العربي الجديد)

Share on facebook
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on telegram

رابط مختصر للمادة:

Related Posts